Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic مُعَدَّلُ التَّطَوُّر
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
-
cutre (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
ajustado (adj.) , {econ.}معدل {ajustada}، {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
evolucionar (v.)more ...
-
incubar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
desarrollar (v.)more ...
- more ...
-
revelar (v.)more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Evolución del índice sintético de fecundidad (ISF) desde 1991تطور المعدل التركيبي للخصوبة منذ عام 1991
-
Evolución del índice de desocupación prolongada por sexo, 1995-2004تطور معدل البطالة الطويلة الأجل حسب الجنس، 1995-2004
-
Evolución del índice de trabajo de tiempo parcial por sexo, 1983-2004تطور معدل العمل لبعض الوقت حسب الجنس، 1983-2004
-
La evolución del índice de empleo en Flandes (2002-2005)تطور معدل العمل في الإقليم الفلمندي (2002-2005)
-
Hay dos indicios de esto: la baja y constante base del valor del comercio, y la evolución de las tasas de crecimiento, que imita en gran medida las tendencias del comercio mundial.وثمة مؤشران لذلك: القاعدة المنخفضة والثابتة لقيمة التجارة، وتطور معدلات النمو التي تحاكي بشدة الاتجاهات السائدة في التجارة العالمية.
-
En contraste, en algunos países de Europa occidental y en el Japón, donde las tasas de fecundidad han caído por debajo de la tasa de reproducción de la población, se han planteado dos novedades demográficas, a saber: una expansión del proceso de envejecimiento y una disminución de la población.وبالمقابل، شهدت بعض بلدان أوروبا الغربية واليابان، حيث هبطت معدلات الخصوبة إلى ما دون معدل تكاثر السكان، ظهور تطورين ديمغرافيين، هما تحديدا عملية شيوخة آخذة في الاتساع وانكماش في عدد السكان.
-
El proyecto de presupuesto se ajustará en diciembre de 2005 sobre la base de los datos más recientes acerca de la experiencia real en cuanto a la inflación, la variación de los índices del ajuste por lugar de destino en 2005, el resultado de los estudios de sueldos, de haberlos, los gastos en sueldos y la evolución de los tipos de cambio operacionales en 2005.وسيعاد تقدير تكاليف الميزانية المقترحة في كانون الأول/ديسمبر 2005 على أساس آخر البيانات المتاحة بشأن خبرة التضخم الفعلية، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2005، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، إن وجدت، والخبرة المستخلصة من الإنفاق على المرتبات، وتطور المعدلات الفعلية لأسعار الصرف في عام 2005.
-
El Observatorio de Desarrollo Rural del IICA analiza las cifras de ocupación de la población rural en los siguientes términos: “en la zona rural la evolución de la tasa de ocupación ha arrojado para todos los años porcentajes más altos de ocupación para los hombres, no obstante dichas cifras pueden no reflejar la ocupación de la mujer en diversas actividades que, culturalmente han sido invisibilizadas por no ser consideradas como `trabajo' en el sentido formal de recibir pago por ellas o de estar produciendo valores cuantitativos medibles como lo harían labores tradicionales en otras áreas de trabajo”.وقام مرصد التنمية الريفية بتعديل أرقام عمالة السكان الريفيين على النحوالتالي: ”في المنطقة الريفية وصل تطور معدل العمالة لجميع السنوات إلى نسب مئوية عالية للغاية لعمالة الرجال على الرغم من أن الأرقام المذكورة قد لا تعكس عمالة المرأة في أنشطة مختلفة غير منظورة ثقافيا لأنها لا تعتبر "عملا“ بالمعنى الرسمي للحصول على أجر عنها أولإنتاجها لأن الكمية قابلة للقياس كما هوالحال بالنسبة للأعمال التقليدية في مجالات العمل الأخرى“,
-
El peso nacional de la salud ha sido: 3,7% en 1993, 5,2% en 1998 y 6,2% en 2001. Y de la educación: 5,4% en 1993, 4,5% en 1998 y 5,5% en 2001.وعلى المستوى الوطني تطور هذان المعدلان على النحو التالي: في حالة الصحة 3.7 في المائة في عام 1993، و5.2 في المائة في عام 1998 و6.2 في المائة في عام 2001، وفي حالة التعليم، 5.4 في المائة في عام 1993، و4.5 في المائة في عام 1998 و5.5 في المائة في عام 2001.